Alex | ελεγξιν δε εσχεν ιδιας παρανομιας υποζυγιον αφωνον εν ανθρωπου φωνη φθεγξαμενον εκωλυσεν την του προφητου παραφρονιαν
|
ASV | but he was rebuked for his own transgression: a dumb ass spake with man's voice and stayed the madness of the prophet.
|
BE | But his wrongdoing was pointed out to him: an ass, talking with a man's voice, put a stop to the error of the prophet.
|
Byz | ελεγξιν δε εσχεν ιδιας παρανομιας υποζυγιον αφωνον εν ανθρωπου φωνη φθεγξαμενον εκωλυσεν την του προφητου παραφρονιαν
|
Darby | but had reproof of his own wickedness -- [the] dumb ass speaking with man's voice forbad the folly of the prophet.
|
ELB05 | aber eine Zurechtweisung seiner eigenen Verkehrtheit empfing: ein sprachloses Lasttier, mit Menschenstimme redend, wehrte der Torheit des Propheten.
|
LSG | mais qui fut repris pour sa transgression: une ânesse muette, faisant entendre une voix d'homme, arrêta la démence du prophète.
|
Pesh | ܡܟܤܢܘܬܐ ܕܝܢ ܕܗܘܬ ܠܗ ܠܡܬܥܒܪܢܘܬܗ ܐܬܢܐ ܕܠܐ ܩܠܐ ܕܒܩܠܐ ܕܒܢܝܢܫܐ ܡܠܠܬ ܟܠܬ ܠܫܛܝܘܬܗ ܕܢܒܝܐ ܀
|
Sch | aber er bekam die Strafe für seine Übertretung: das stumme Lasttier redete mit Menschenstimme und wehrte der Torheit des Propheten.
|
Web | But was rebuked for his iniquity: the dumb ass speaking with man's voice, forbad the madness of the prophet.
|
Weym | But he was rebuked for his transgression: a dumb ass spoke with a human voice and checked the madness of the Prophet.
|